This strand of funding is open to publishers and publishing houses to apply for co-financing for the translation, publication and promotion of literary fiction from and into eligible languages. There are two strands of funding: Category 1 is for two year projects to support a slate of 3-10 works and Category 2 is for a three year agreement for support for a slate of 3-10 works per year.
EU support for literary translation is aimed at enhancing knowledge of the literature and literary heritage of fellow Europeans. Applications from individual publishers and publishing houses for the translation of collections of fiction from one European language into another are eligible under this scheme. The translation and promotion of books for which authors have won the EUPL (EU Prize for Literature) are particularly encouraged.
Publishers and publishing houses can apply for funding for:
Translating literary fiction including novels, short stories, plays, poetry, comics and children’s fiction (paper or digital formats).
Translating excerpts in order to foster the selling rights of translated works.
Organising events, marketing and distribution activities to promote the translated works.
Dalkey Archive Press has been successful twice under this strand of funding for their projects Internationalising Eastern European Literature and Internationalising Eastern European Literature 2. They were granted co-funding of €60,000 and €90,544 respectively to support the translation, publication and promotion of literary fiction by authors from Central and Eastern European countries. Read an interview with John O’Brien about their projects here. For more information on the fund itself see here.